2021年3月24日(星期三),2:30 p.m.                               

譯辯──班雅明與布朗肖

潘怡帆主講(巴黎第十大學哲學博士)

現任東海大學哲學系助理教授

地點:光復校區,人社三館HC402

國立陽明交通大學外國語文學系主辦

 

演講內容簡介:

班雅明(Walter Benjamin)迻譯波特萊爾與普魯斯特,具翻譯實務經驗,譯波氏《巴黎寫景》後且寫了廣為人知的緒言以闡述譯人的天職。布朗肖(Maurice Blanchot)自己翻譯班雅明的翻譯論,並撰寫文章〈翻譯〉以思考譯本、原作與他者之間的各種內外關係。潘怡帆在本次演講中重啟班、布跨越時空與語言的對話,彰顯他們對翻譯看法的分歧,自己則在二人的歧路間展開差異及異己論述,發展成眾聲喧嘩的「翻譯對話錄」。